Guatemala

Mardi 15 avril 2008

    Guatemala. País de los bosques de pino, del incienso, y de la hechiceria, pais de mercados y culturas multicolores. Nos vamos con la música de algunos de los 23 idiomas cantados en estas tierras; nos vamos con el sabor de los voshvoles y el ritmo de las tortillas. Con las miles de historias antiguas y recientes dibujadas sobre los güipiles hermosos1 y gravadas en las piedras milenarias, las leyendas de tierras tan ancianas, el rojo del este y de la sangre de los pueblos marcada en el pecho del Quetzal escondido2.Guatemala nos recibió con dulzura, se abrió a nosotros, nos mostró algunos de sus secretos y nos dejó presentir muchos otros. Por eso volveremos a este hermoso país, por eso nos llevamos un gran cariño a su tierra y a su gente. Hasta pronto, Quauhtlemallan !!

1 : en todos los pueblos indigenas del país, las mujeres ( y a veces tambien los hombres), visten unos trajes tejidos a manos, llenos de colores y dbujos. Segun la región , el guipil cambia, por lo cual solo al tenerlo puesto, uno puede identificar a que poblacion maya pertenece la persona. Sobre esos guipiles, dibujan leyendas mayas de los abuelos, como tambien hechos de la vida de cada uno. Al morirse se entierra la peronsa con sus guipiles, para que Dios solo a verla sepa lo que fue de su vida.

2 Los puntos cardinales en la cultura maya son simbolizados por colores: el rojo , el del este, el blanco - norte, amarilla oesta, negro sur.  El quetzal es el pájaro símbolo del país, pájaro de la libertad, pequeño pero con una cola muy larga que tiene unas bellas plumas de varios colores, que los reyes y sacerdotes mayas usaban en sus coronas y trajes. Se puede observar en el pecho del hermoso pajaro una mancha roja. La leyenda dice que cuando el heroe maya Tecun Uman, muere de la mano del conquistador Pedro de Alvarado, el quetzal que era el nahual del heroe, se bajó sobre el pecho del heroe, y su pecho se tiño de rojo.Pedro Alvarado, fascinado por la belleza del Quetzal, lo puso en una jaula. Pero al estar encerrado , el párajo murió. Hoy es muy dificil ver al Quetzal, que se esconde en las montañas del país.

3:Quauhtlemallan: pais "de los bosques", "entre árboles" , nombre de origen texalteco.






    Guatemala. Pays des forets de pins, de l' encens et de la sorcelerie, pays de marchés et cultures multicolores. Nous partons avec la musique de quelques un des 23 idiomes chantés sur ces terres, nous partons avec la saveurs des voshvoles et le rythme des tortillas, avec les milles histoires anciennes et recentes dessinées sur les güipiles merveilleux 1 et sculpées sur les pierres millenaires, les leyendes de terres si anciennes, le rouge de l' est et du sang des peuples marqué sur le torse du Quetzal caché 2. Guatemala nous a recut avec douceur, elle s' est ouverte á nous, elle nous a montré quelques uns de ses secrets, et nous laissa pressentir beaucoup d' autres. Pour cela, nous reviendrons á ce merveilleux pays, pour cela nous emportons une grande affection á ses terres et ses gens. A bientot, Quauhtlemallan !! 3

 1: dans toutes lews populations indigenes du pays, les femmes,( et parfois aussi les hommes), portent des costumes faits a main, plain de couleurs et de dessins. Selon la region , le guipil change, pour cela on peut identifier a quelle population maya appartient la personne juste en voyant le guipil qu elle porte. Sur ce guipiles,. sont  cousues des leyendes mayas des grands-parents, et aussi des faits de la vie de chacun. Quand la perosnne meurt, on l enterre avec ses guipiles, pour que Dieu sache qui elle fut juste en la regardant.  

2 les points cardinaux dans la cultures maya son symbolisés par 4 couleurs: le rouge pour lEst, le blanc Nord, le jaune Ouest, le noir, Sud. Le quetzal est l oiseau symbole du pays, oiseaux de la liberté, petit mais avec une queue tres longue qui a des plumes magnifiques de plusieurs couleurs, que les rois et sacerdotes mayas utilisaient sur leurs couronnes et costumes. On peut observer sur le torse du merveilleux oiseaux una tache rouge. La leyande dit que quand le heros maya Tecun Uman meurt de la main du conquistateur Pedro de Alvarado, le quetzal qui etait le nahaul du heros, s est pose sur le torse de Tecun Uman, et son torse se tigna de rouge. Pedro de Alvarado, fascine par la beauté du Quetzal , le mis en cage. Mais aussitot enfermé, l' oiseau mourut. Aujourd hui c est tres difficile de vopir le quetzal, il se cache dans les montagnes du pays.


3: Quauhtlemallan: pays " des forets", " entre les arbres", nom d origine texalteque.

Par anna.diego
Ecrire un commentaire - Recommander - Voir les 0 commentaires
Mercredi 26 mars 2008

                 triangulo--.jpg

 

         Así como el triángulo isósceles, el equilátero o el recto precisan una figura geométrica determinada por un polígono de tres lados en un espacio, el triángulo Ixil precisa también una forma geométrica particular. Sus vértices son Nebaj, Chajul y Cotzal. La superficie interna determina el territorio montañoso que se encuentra en el departamento de Quiche, y donde habita el pueblo maya Ixil, quién conserva sus costumbres, comidas, idiomas y tejidos tradicionales. 

   No menos frío a una definición matemática fue el trato a su gente en el conflicto armado.

        Guatemala, principios de los 80´s en algún cuartel del Ejército. El oficial dibuja un gran diagrama de Venn con una tiza blanca en un gran pizarrón negro y dice: _este es el triángulo Ixil. Debajo fue escribiendo:  

  • Actitud de la población. Por sus características históricas y étnicas es reacia a cooperar con las autoridades ladinas 1.
  • Resistencia pasiva. Generalmente los Ixil no prestan servicio militar debido principalmente a que los reclutamientos se hacen en otras partes del país donde el carácter indígena es más proclive a la disciplina militar.
  • Téngase presente que los Ixil, por sus características especiales, sociológicas, siempre han sido desconfiados, principalmente de todo aquello que provenga de los ladinos.

 _Archívese en documento militar: "Apreciación de asuntos Civiles para la región de Ixil".2

          Este documento no tardó en llegar a manos de otro oficial de la inteligencia de los Estados Unidos. El oficial lee atentamente y clasifica en sus archivos el siguiente comunicado:
"La creencia, bien documentada, del Ejército que la población indígena de Ixil en su totalidad está a favor  del EGP (Ejército Guatemalteco de los Pobres) ha creado una situación en la que se puede esperar que el Ejército no dejará sobrevivientes de igual forma entre combatientes y no combatientes".3

          Las órdenes estaban dadas y la pesadilla comenzó. 4 de marzo de 1981, Miércoles Santo. En la tarde de ese día de fiesta, el Ejército guatemalteco entró por sorpresa en el pueblo de Cocop, en las proximidades de Nebaj, para masacrar a todas las familias presentes.                                                                             
          En total, 68 personas murieron y fueron enterradas al día siguiente por los que no estaban en la comunidad en ese momento. Con la matanza de Cocop, el pueblo Ixil entendió que la guerra ya no tendría reparo para nadie. Ese día el nombre del pueblo fue borrado del mapa.
          El miedo se convirtió en terror. Numerosas masacres dieron lugar en todos los pueblos de la región al desplazamiento de la población y a su concentración en los tres municipios: Nebaj, Chajul, y Cotzal. Los que podían huían a la capital o hacia México 4.
           Los campanarios de las iglesias servían a la vez de observatorio militar. Ya nadie entraba ni salía de esos pueblos sin autorización expresa. Se permitía ir al campo con raciones mínimas de alimento. A las 3 de la tarde comenzaba el toque de queda. Las familias encerradas cocinaban sólo una vez al día, por lo general durante la mañana. Por la noche se escuchaban ladrar a los perros. Seguidamente los "balaceros" (tiroteos) comenzaban. Por la mañana se veía a los bomberos llevarse a los muertos que nadie se animaba a identificar.
           Seguían llegando sobrevivientes traumatizados de masacres desde aldeas cercanas con historias aterradoras. La noticia de una masacre en el pueblo más cercano hacía que la población entera deje sus tierras. Sólo tomar lo necesario y marcharse. Algunos alcaldes de pueblos al pensar que no habían cooperado con la guerrilla permanecían en sus aldeas confiando en su inocencia. Pero la orden de matar a todos los indios no reparó en nadie.
           En el exilio, muchos murieron también, por cruzarse con militares, o de hambre o de cansancio. Los que podían seguían y las familias se iban separando. La búsqueda silenciosa de los desaparecidos comenzaba.

           Muchos años después, de los que tomaron el camino del exilio, algunos tomaron la difícil decisión de volver y reconstruir sus pueblos. Hoy, podemos documentarnos estadísticamente. El 83% de las víctimas del conflicto armado (35 mil personas) pertenecía a alguna etnia maya, 11% fuera Ixil 5.
           Las principales violaciones de los derechos humanos estaban encabezadas por ejecuciones arbitrarias, torturas, desapariciones forzadas y violaciones sexuales.
            De los desaparecidos, muchos no volvieron, y de los que volvieron hay muchos testimonios de torturas, tales como obligar a la persona a comer excrementos, y tomar orina, golpes con ojos vendados, tortura de un hijo o familiar frente a la persona cautiva, violación sexual.
            La violación sexual masiva en los pueblos era como un premio al soldado, y casi sistemáticamente antes de terminar a una matanza violaban a varias mujeres del pueblo en grupo. De las que sobrevivieron a esas violaciones, muy difícil fue después la reintegración en su familia y su pueblo.
            En las masacres mataban de igual manera a todos, mujeres, ancianos, niños y hombres. También arrancaban el feto de las panzas de las mujeres embarazadas, y a menudo los dejaban colgados de los árboles. Pues estaba la creencia de que un bebe de esas víctimas era un enemigo futuro. Aunque no parezca, las masacres y sus crueldades estaban fríamente organizadas y premeditadas. También había ejecuciones debidas a  venganzas personales y abuso individual de los oficiales.
            Otro crimen de estado efectuado en esos años, fue el reclutamiento forzado a menores de edad. Se llevaban a los jóvenes adolescentes, y con torturas y humillaciones los iban deshumanizando, hasta que sean capaces de cumplir cualquier tipo de orden. En general, los soldados terminaban haciendo masacres en sus propios pueblos.
            Como los colonizadores en otras épocas,  los militares ocupaban sitios mayas, y destruían a las pirámides, ciudades antiguas y otros lugares de cultos.
                            Hubo en total 626 masacres, solamente en Quiche 327. 6.

            
TESTIMONIOS

               No hay nadie que no nos cuente, desde que llegamos, una historia dramática que dejó esta guerra. Únicos sobrevivientes de familias numerosas, huidas desesperadas, regresos después de 20 años de exilio, noches interminables, traiciones y venganzas. Los testimonios que siguen son retranscritos de charlas que tuvimos con algunos habitantes de Chajul.

«  Mataron (el ejército) a toda mi familia. Mis padres,  mis hermanos, mis tíos, mis primos. Los cortaron en pedacitos y quemaron la casa. A veces estoy triste. No tengo nadie con quién hablar, con quién recordar. Y eso me pone triste."                               
  (J.R., Chajul).

"Cuando mataban a gente, los cuerpos quedaban tirados, hasta que los bomberos se los llevaban. Nadie identificaba a los cuerpos, ni hacia entierros. Por miedo a que después lo vengan a matar. Una mañana salí temprano, con mi hermano, y encontramos a un cadáver en la calle. Le fuimos a contar a mi padre, y el nos retó. Desde entonces no nos dejaba salir más".
                                                         ( A.J. Chajul)

"A mi abuelo lo mató el ejército. Un tío envidioso lo denunció al ejército. Ese tío era oficial. Y sin averiguar más nada, fueron y lo mataron, a él y a mi tío, y mi tía, y a mi prima, que pobrecita tenía unos cinco años. Y a la casa la prendieron fuego. Supimos de la muerte del abuelo a las 4 de la tarde, a la noche ya habíamos abandonado nuestra casa. Trajimos todo el maíz para el pueblo, ya habían terminado las cosechas, y el maíz era lo más importante. Y abandonamos la casa. Aquí (Chajul) vivía una tía, ahí nos fuimos. Nos acomodamos en el piso (...). El ejército fue y quemo nuestra casa. Y teníamos unos ganados, pero la guerrilla se los robó y se los llevó para el monte (...). Hubo mucho hambre en esos años. A veces, solo una tortilla comíamos. Cuando había fríjol era una excepción. Con mi hermano se nos secaba la piel del miedo. Y ya uno no podía salir a trabajar al campo de madrugada, ni regresar a la tarde. Era muy peligroso. Mi padre tenía que sacar un permiso del ejército todas las semanas. Si el caminaba fuera sin eso, lo mataban nomás. El ejército tenía el control sobre el pueblo, hasta en el techo de las iglesias se habían instalado. Habían concentrado toda la gente ahí, para mejor control. Las casas en las aldeas, las quemaban. Y mi padre ya era viejo como para trabajar. Tuve que dejar la escuela para ir al campo. Pero uno casi no podía llevar comida, porque sino lo acusaban a uno de que era para la guerrilla, y nos mataban. Algunos se arriesgaron a venderle a la guerrilla. De todo. Ropa, comida, de todo, para ganar algo de dinero. Pero era muy arriesgado (...). La prensa no llegaba al pueblo. Y en la radio no hablaban de eso. La gente acá sabía lo que vivía en el pueblo, si, su cotidiano, pero nada de lo que pasaba arriba (...). Cuando todavía estábamos en la aldea, la guerrilla pasaba, y dejaba propagandas, recuerdo que estaba la cara del Che, pero en ese momento ninguno de nosotros sabía quién era él. A veces, algunos tomaban coraje y quemaban esas afiches, para que no haya represalias del ejército. Pero muchos no hacíamos nada, del miedo (...). Una vez, un vecino tenía la cara del Che en sus soquetes. Él no se había dado cuenta. Nosotros le dijimos y los quemó enseguida. Tuvo miedo (...). Le teníamos mucho miedo al ejército. La guerrilla a veces bajaba, y había tiroteos, y ahí si que si uno estaba en el medio lo mataban. Pero el ejército era el que más mataba a nuestra gente. Vivíamos encerrados, y con las luces apagadas " 
                                                   (A.R., Chajul).



                                                  Cifras  
                                                   
 
                         LOS RESPONSABLES

(Porcentaje de participaciòn de las fuerzas armadas a las violaciones a los DDHH, y otros actos de violencia)

                        Estado = Ejercito 85% PAC*: 18%. Comisionados militares 11%,
                        Guerrilla = 3%
                        Otros = 4%

*PAC: Patrullas de Autodefensa Civil : Proceso de militarización de las comunidades. Era obligatorio bajo presión de muerte.

 

 Fuente: CEH (Comisión para Esclarecimiento Histórico)


 

 

  DE LOS NUMEROSOS RESPONSABLES DE ESAS MASACRES, HASTA EL DÍA DE HOY NINGUNO HA SIDO JUZGADO. EL GRAL. R. LUCAS GARCIA, JEFE DE ESTADO DE 1978 A 1982 MURIÓ LIBRE EL AÑO PASADO. EL GRAL E.RIOS MONTT, JEFE DE ESTADO DE 1982 A 1983 ES SENADOR EN EL GOBIENRO ACTUAL DE GUATEMALA.

 
Notas:            

1) Ladino: (Centro América y México) Hijo de blanco e indígena.

2) Comisión para el Esclarecimiento Histórico (CEH).

3) Documento desclasificado del Departamento de Estado de los EEUU, CIA, G5-41, P12.41, released Febrero 1998, Febrero, 1982 pag.3.

4) Estimaciones sobre desplazamiento en Guatemala, "Nunca Más", Informe del Proyecto de Recuperacion De La Memoria Historica:

            -un millón de desplazados internos;

            -400 mil exiliados a México, Belice, Honduras, Costa Rica, EEUU

            -45 mil refugiados legales en México, la mayor parte en nuevas comunidades en campamentos;

            -150 mil ilegales en México y 200 mil en EEUU.

            -20 mil se organizaron en CPR (Comunidades de Población en Resistencia), otras 20 mil pudieron vivir desplazadas en la montaña durante varios años;

            -en ciertas zonas del altiplano se produjeron desplazamientos de hasta el 80% de la población.

 

5) Comisión para el Esclarecimiento Histórico (CEH).

 

6)CEH. Dato de masacres entre los años 1962-1996. Ente 1978-1996 el total de masacres ascendió a 612 personas en todo el país y solo en Quiché 324.

  Artículos relacionados : -"El sendero luminoso", Perú
                                     -"Muerte del General", Chile

 

 

 

    Tout comme le triangle isocèle, l'équilatère ou le droit précisent une figure géométrique déterminée par un polygone de trois cotés dans un espace, le triangle de Ixil précise aussi une forme géométrique particulière. Ses « points » sont Nebaj, Chajul et Cotzal. La superficie interne détermine le territoire où habite la population maya Ixil.  Non moins froid à cette définition fut le traitement de ces gens durant le conflit armé.

Guatemala, début des années 80 dans un cartel de l'armée. L'officiel dessine un grand d iagramme de Venn avec une craie blanche sur un grand tableau noir et dit : ceci est le triangle de Ixil. En dessous il écrivit :

 

  • Attitude de la population: pour ses caractéristiques historiques et éthiques elle est réticente à coopérer avec les autorités ladin 1.
  • Résistance passive: généralement les Ixil ne prêtent pas le service militaire dut principalement au fait que les recrutements se font dans d autres endroits du pays où le caractère indigène est plus proclive à la discipline militaire.
  • Prenez en compte que les Ixils pour leurs caractéristiques spéciales, sociologiques, ont toujours été méfiants, principalement de tout ce qui provient des ladinos.

 

Ce fut archivé dans un documents militaire: "Appréciation des affaires civiles pour la région Ixil".2

 

Ce document ne tarda pas à arriver en mains d´un autre officiel de l'intelligence des Etats-Unis. L'officiel lit attentivement et classifie dans ses archives le communiqué suivant :

  "La croyance, bien documentée, de l'armée  que la population indigène Ixil dans sa totalité est à faveur du EGP ( Armée des pauvres), a crée une situation à laquelle on peut s' attendre que l' armée ne laissera aucun survivant, ni combattants ni non combattants"3 .

 

             Les ordres étaient données, et le cauchemar commença. 4 Mars 1981, Mercredi Saint. Dans l'après midi de ce jour de fête, l'armée guatémaltèque entre par surprise dans le village de Cocop, dans les alentours de Nebaj, pour massacrer à toutes les familles présentes.

   En total, 68 personnes moururent et furent enterrées le jour suivant par ceux qui n'étaient pas présents à ce moment. Avec la tuerie de Cocop, la population Ixil comprit que la guerre n'aurait de répit pour personne.

   Ce jour là le village fut effacé du mappe. La peur se transforma en terreur. De nombreuses massacres eurent lieu dans tous les hameaux de la région, ainsi comme un déplacement de la population et sa concentration dans les trois municipes : Nebaj, Chajul, Cotzal. Ceux qui pouvaient fuyaient à la capitale  ou au Mexique 4.

   Les clochers des églises servaient aussi d'observatoire militaire. Personne n entrait ou sortait de ces villages sans une autorisation express. Pour aller travailler dans les champs, les habitants ne pouvaient emporter qu une ration alimentaire minime.

   A trois heures de l'après midi commençait le couvre-feu. Les familles enfermées cuisinaient une seule fois par jour, en général le matin. En fin d'après midi on entendait aboyer les chiens. Suivis des fusillades qui commençaient. Le matin les pompiers emportaient les morts que personne n´osait identifier.

   Les survivants traumatisés de massacres dans les hameaux voisins continuaient  

d'arriver à d´autres hameau avec des histoires terrifiantes. La nouvelle d'un massacre dans le village le plus proche faisait que la population entière abandonne ses terres. Ils prenaient le strict nécessaire et partaient. Certains maires de ces villages, pensant qu´ils n avaient pas collaboré avec la guérilla décidaient de rester dans le village, confiant en leur innocence. Mais les ordres de tuer à tous les indigènes ne sauvèrent personne.

   Dans l´exil, beaucoup moururent aussi, pour se croiser avec les militaires, ou de faim ou de fatigue. Ceux qui pouvaient continuaient, et les familles se séparaient. La recherche silencieuse des disparus commençait.

 

Beaucoup d'années plus tard, de ceux qui prirent le chemin de l'exil, décidèrent revenir et reconstruire leur village.

 Aujourd'hui, nous pouvons nous documenter statistiquement. Le 83% des victimes du conflit militaire (35.000 personnes) appartenaient à une communauté maya le 11% fut Ixil 5.

Les principales violations des droits humains furent : exécutions arbitraires, tortures, disparitions forcées et violations sexuelles.

Des disparus, beaucoup ne revinrent pas, et de ceux qui revinrent, il y a beaucoup de témoignages de tortures, comme obliger a la personne à manger des excréments et boire de l'urine, coups avec les yeux bandés, torture d'un enfants ou familier face à la personne captive, violation sexuelle.

La violation sexuelle massive, dans les villages était comme un "prix" au soldat, et presque systématiquement avant de finir un massacre, ils violaient à plusieurs femmes du village en groupe. De celles qui survécurent à ces violations, il fut très difficile ensuite la réintégration dans leur famille et village.

 Dans les massacres, ils tuaient de façon égale à tous, femmes, vieux, enfants et hommes. Ils arrachaient aussi le fœtus des femmes enceintes, et trés souvent ils les laissaient pendant des arbres. Il existait la croyance que un bébé de ces victimes était un futur ennemi. Bien que cela ne paresse pas, les massacres et leurs cruautés, étaient froidement organisés et prémédités. Il y avait aussi des exécutions dues à des vengeances personnelles y de abus individuels des officiers.

Un autre crime d´état commis dans ces années fut le recrutement forcé de mineurs. Ils emportaient les jeunes adolescents à la force, et avec des tortures et humiliations ils les déshumanisaient jusqu´à ce qu´ils soient capables d´exécuter n´importe quel ordre.

Tout comme les colons à une époque, les militaires occupaient et détruisaient les cités mayas, piramides et autres lieux de culte.

 Il y eut en total 326 massacres : Seulement dans le Quiche, 327.6

 TEMOIGNAGES

              Il n´y a pas une personne qui ne nous raconte pas, depuis que nous sommes arrivés, une histoire dramatique que laissa la guerre. Uniques survivants de familles nombreuses, fuites désespérées, retour après 20 ans d'exil, nuits interminables, trahisons et vengeances.  Les témoignages suivants sont retranscrit de conversations que nous avons eut avec certains habitants de Chajul.

" Ils tuèrent ( l armee) à toute ma familla. Mes parents, mes frères, mes oncles,   mes cousins. Ils les coupèrent en morceaux et brûlèrent la maison. Parfois je suis triste. Je n ai personne avec qui parler, avec qui me souvenir. Et ça, ça me rend triste. »                              

 ( J.R. Chajul)

 

" Quand ils tuaient des gens, les coprs restaiemt jettés, jusuq a cew que le s pompiers les emmenait. Personne n identifiait les corps, il n y avait pas d enterremments. Par peur à qu après , on aille vous tuez. Un matin, je suis sortit tôt, avec mon frère, et on trouva un cadavre dans la rue. On alla le raconter à mon père et il nous gronda. Depuis, il ne nous laissa plus sortir. »

 ( A.J.Chajul) 

"A mon grand père l'armée l' a tué. Un oncle envieux l´a dénoncé à l armée. Cet oncle était officier. Et sans plus d information, ils allèrent et le tuèrent, a lui, et à mon oncle, et ma tante, et ma cousine, qui la pauvre avait cinq ans. Et a sa maison, ils la brûlèrent. Nous avons sut de la mort de grand-père à 4 heures de l après midi, a la nuit, nous avions déjà abandonne notre maison. Nous avons emporté tout le mais au village. Les cosechas avaient terminé, et le maiz était le plus important. Et nous avons abandonné la maison. Ici ( chajul), vivait une tante, c est là que nous sommes allés. Nous nous sommes installe par terre. L armee alla et br^la notre maison. Et nous avions des vaches, mais la guerrilla les vola et les emporta à la montagne. Il y eut beaucoup de faim dans ces années. Parfois, seulement une tortilla nous mangions. Quand il y avait des haricot rouge, c etait une exeption. Avec mon frère, lçnotre peau se séchait de peur.Et on ne pouvait pas aller travailler au champs le matin . de bon matin, ni rentrer tard l apres midi. C etait trés dangeureux. Mon pere debatí surtir un permis de l armee toute les semaines. si il marchait dehors sans ça, ils le tuaient simplement. L armee avait le contrôle sur le village, jusqu aux toits des églises ils s etaient installe. Il savaient concentrer tousles gens là, pour un meilleur controle. Les maisons dans les aldeas, ils les brûlaient. Et mon père était vieux comme pour travailler. J' ai du laissez l ecole pour aller au champs. Mais on ne pouvait presque pas emporter de la nourriture, parceque sinon on l accusait de que c etait pour la guerrilla, et ils nous tuaient. Certains prenaient le risuqe de vendre à la guerilla. De tout. Vetement, nourriture, de tout, pour gagner vuelques sous. Mais c' etait trés dangereux.(..) Le journal n arrivait pasa u village. Et à la radio, ils ne parlaient pas de ça. Les gens ici, savaient ce qu ils vivaient dans le village, oui, leur cotidien, mais rien de ce qui passait en « haut.(...) Quand nouis etions encore dans la aldea, la guerrilla passait, et laissait de spropagande, je me souviens qu ils y  avait le visage du Che. Mais à ce moment personne ne savait qui il était. Parfois, certains prenaient courage et brûlaietn ces affiches, pour qu il n y ai pas de represailles de l armee. Mais beaucoup nous ne faisions rien, de peur.(..). Une fois, un voisin abatí le visage du Che sur ses chaussettes. Lui il n es etait pas rendu compte. Nous lui avons dit, et il les brûla tout de suite. Il a eut peur. (..) Nous avions très peur de l armee. La guerrilla parfois descendait, et ils il y avait des fusillades, et là oui que si on etait au milieu ils le tuaient. Mais l armee etait celui qui le plus tuait des notre. Nous vivions enfermés et avec les lumières éteintes. » (A.R. Chajul)

 


 

 

                                              Chiffres
         Les responsables

( Pourcentage de participation des forces armée aux violations des DDHH, et autres actes de violence. )

                Etat: Armée 85% PAC*: 18% Comissionaires militaires 11%
                   Guerrilla: 3%
                   Autres: 4%

*PAC: Patrouilles d´Autodéfense Civile : procès de militarisation des comunautés. Ce service était obligatoire sous pression de mort. 
 

 

source: CEH ( commission pour l´éclaircissement historique). 


 

   DES NOMBREUX RESPONSABLES DE CES MASSACRES,  AUCUN N´A ÉTÉ JUGÉ EN CE JOUR. LE GRL. R.LUCAS GARCIA, CHEF D´ETAT DE 1978 À 1982 EST MOT LIBRE L´ANNÉE DERNIÈRE. LE GRL. RIOS MONTT, CHEF D´ÉTAT DE 1982 À 1983 EST SÉNATEUR DANS LE GOUVERNEMENT ACTUEL DE GUATEMALA

 

Notes:  

 

1) Ladino: ( Amérique centrale et Mexique) Enfant d´un blanc avec une indigène.

2) Comisión para el esclarecimiento histórico.

3) Document déclasser du Département d´Etat des USA, CIA, G5-41, P12.41, released Février 1998, Février 1982 pag.3.

4) Estimations sur le déplacement au Guatemala, «  Nunca Màs », Information du Projet de Récupération De La Mémoire Historique :

            un million de déplacements internes

            400 mil exiliés au Mexique, Belice, Hondures, Costa Rica, USA

            45 mil réfugiés légaux au Mexique, la majorité dans de nouvelles communautés en campements.

            150 mil illégales au Mexique et 200 mil aux USA

            20 mil s´organisèrent en CPR ( Communautés de populations en Résistance), d´autres 20 mil vivèrent plusieurs années déplacés dans les montagnes.

            dans certaines zones des hauts plateaux ils se produirent des déplacement jusqu´au 80% de la population.

5)Commission pour l´éclaircissement historique ( CEH)

6) CEH. Données des massacres entre les années 1962-1996. Entre 1978-1996 le total de massacre fut de 612 personnes dans tout le pays, et de 324 pers. seulement dans le Quiche. 





Notes relacionées : -"Le sentier lumineux", Pérou
                            -"Mort du General", Chili

Par anna.diego
Ecrire un commentaire - Recommander - Voir les 4 commentaires
Jeudi 13 mars 2008
undefined  Los domingos no son un día como cualquier otro. Desde que uno se levanta siente algo. Un aroma, un sonido, un color, un ambiente, una sensación que nos indica que es domingo. En Guatemala, además, es día de mercado. Antes de clarear, los indígenas comienzan a descender de las serranías. Custodiados por los ladridos de los perros y los ki-ki-ri-kis de los primeros gallos, adivinan en la oscuridad el sendero hacia el valle donde está el mercado. Cargan sus ventas sobre sus espaldas, sobre sus cabezas o sobre el lomo de una mula. Chichicastenango, allende la cuna del Popol Vuh, es uno de los mercados más importantes. Los domingos se transforma, se viste con hermosas telas. “El mercado era el centro del pueblo; era el corazón del pueblo y como tal, latía con mucha fuerza y viveza”1. El sol emerge del mundo de Xibalbá2 y calienta con sus primeros rayos. Las mujeres y niñas, con sus hermosos y coloridos huipiles3, en cuclillas o sentadas comienzan a ubicar sobre mantas o mesas improvisadas los sacos de maíz y frijoles, de papas, de tomates, de cebolla, los chiles, por un lado y los rabanitos y aguacates, repollitos, lechuga y remolacha por otro. Asimismo, frutas conocidas como la banana, la naranja y la mandarina, los duraznos, el melón, la sandía y otras no tan conocidas como el chile cayote, los coyoles con miel o el zapote. “ También podemos encontrar deliciosas yekas4 y dulce de maní o de coco. Comienzan a llegar los primeros compradores. Las niñas aprenden a pesar la mercadería y a calcular y servir el enredado vuelto. Algún día serán como sus madres. Algún día también un ´muchá´ se acercará a su casa para pedir su mano y ofrecer a cambio 300 a 600 Quetzales. Algún día también sus hijas pretenderán ser como ella. Para el hombre, el domingo tampoco es un día como cualquier otro. Cualquier otro día estaría trabajando en la milpa. Sin embargo, el domingo es un día de descanso. Se congregan próximos al mercado a tocar marimba, y al ritmo del aguardiente cantan y bailan    undefined El aroma a incienso y a pom comienza a sentirse. Ya el sol esta bien alto y fuerte. Algunos aprovechan a tomar un caldo de gallina o comer un huol-uox5 que preparan las ancianas en grandes ollas. En la escalera de la iglesia, entre el humo blanco y fuegos de artificio, los sacerdotes mayas dialogan con sus dioses. Poco a poco el lugar, que noche anterior no veía lo que se le tramaba, se convierte en ríos animados de compradores y curiosos que en cada rincón pueden descansar su vista en los colores de flores, muchas flores.
 
1 Hermoso pasaje de “La hija del Puma” de Monica Zak donde describe un día domingo en Yamabolojh, (Dpto de Huhuetenango), uno de los tantos pueblos que sufrió el conflicto armado de Guatemala.
2 Cuenta el Popol Vuh, la leyenda de dos hermanos que bajan al inframundo (Xibalbá) a jugar un juego de pelota contra los señores de Xibalbá. En este mundo los héroes eluden una serie de trampas venciendo a sus enemigos. Finalmente, los hermanos son sacrificados y  sus huesos molidos. Los restos son arrojados a un río. Sin embargo, estos renacen y vuelven a Xibalbá para vengarse. Les muestran a los señores como pueden decapitarse y resucitar (los mayas eran expertos del ilusionismo). Los señores al ver esto quieren intentar el truco. Los hermanos los decapitan pero nunca los vuelven a la vida. Esos hermanos son considerados como dioses, y cuenta el Popol Vuh, que al morirse se convirtieron en el sol y la luna . Cuando el sol baja se dice que penetra al mundo de Xibalbá y que es sacrificado, como los hermanos, para lograr resucitar a la mañana siguiente. Todavía se practican muchos sacrificios para que el sol vuelva cada mañana.   
3 Vestimenta del indígena del Quiché.
4 Pan casero que producen los indígenas.
5 Comida típica de Ixil, Dpto de Quiché, hecha a base de una masa de maíz y ceniza envuelta en hojas de güisquil.
 
  undefined

 
Les dimanches ne sont pas un tour comme un autre. Dès le lever, on sent quelque chose de différent. Un arôme, un bruit, une couleur, une ambiance, une sensation, qui nous indique que aujourd’hui, c’est dimanche. A Guatemala, en plus, c’est le jour de marché. Avant d´éclaircir, les indigènes commencent à descendre des collines. Accompagnés par les aboiements de chiens et le cocorico des coqs, ils devinent dans l ´obscurité le sentier vers la vallée où se trouve le marché. Ils chargent leurs ventes sur le dos, sur leurs têtes, ou sur le dos d´une mule. Chichicastenango en plus d´être la berceau du Popol Vuh, possède un des marchés des plus importants. Les dimanches, le village se transforme, il s´habille avec de trés beaux tissus.
Le marché était le centre du village; c´était le coeur du village, et comme tel, il battait avec beaucoup de force et vivacité. » 1 Le soleil sort du monde de Xibalbà 2, et réchauffe avec ses premiers rayons. Les femmes et enfants, avec leurs merveilleux et colorés huipils 3, à genoux ou assises, commencent à disposer sur des tissus, ou des tables improvisées les sacs de maïs et haricots rouges, de pommes de terre, de tomates, d´oignions, de chilis d´un côté, et les radis et avocats, laitue, betterave, et brocoli de l´autre. Et aussi, des fruits connus comme la banane, la clémentine, et l´orange, les pêches, le melon, la pastèque, et d´autres pas si connus comme le chile cayote, les oyole avec miel, ou le zapote. Nous pouvons aussi trouver de délicieux yekas4 et biscuits de cacahuète ou de coco. Les premiers clients commencent à arriver. Les filles apprennent à peser la marchandise et à calculer et servir le change confus. Un jour elles seront comme leurs mères. Un jour aussi un “mucha” s´approchera à sa maison pour demander sa main et offrir en échange 300 ou 600 quetzales. Un jour aussi leurs futures filles prétendront être comme elles. undefined Pour l´homme, le dimanche n´est pas non plus un jour comme un autre. N´importe quel autre jour, il travaillerait dans la milpa5. Cependant, le dimanche est un jour de repos. Ils se réunissent près du marché pour jouer de la marimba, et au rythme de l´eau de vie, ils boivent et dansent.
L´arôme de l´encens et de pom commencent à se sentir. Le sol est déjè bien haut et fort. Certains profitent pour boire un bouillon de poule ou manger un boshvole que préparent les anciennes dans de grandes marmites. Sur les marches de l´église, entre la fumée blanche et des feux artificiels, les sacerdotes mayas dialoguent avec leurs Dieux. Peu à peu, l´endroit, que la nuit antérieure ne voyait pas ce qui se préparait, se transforme en un fleuve animé de clients et curieux qui dans chaque recoin, peuvent reposer leurs vues dans les couleurs des fleurs, beaucoup de fleurs.
 
 
 
1. Passage de “ La fille du Puma” de Monica Zak où elle décrit un jour de dimanche dans le village de Yamaboloch, ( dpto. d Huehuetenango), un des tants de village qui a souffert le conflits armé de Guatemala.  
2. Le Popol Vuh raconte la légende deux frères qui descendet à l´inframonde ( Xibalba) pour jouer le jeux de la balle, contre les Seigneurs de Xibalbà. Finalement, les frères sont sacrifiés et leurs os moulus. Les restes sont jettés à un fleuve. Cependant, ceux-ci renaissent et retournent à Xibalbà pour se venger. Ils montrent aux Seigneurs comment ils peuvent se décapiter et récussiter, ( les mayas étaient des experts de l´illusionisme). Les Seigneurs, en voyant cela, veulent essayer le truc. Les frères les décapitent mais jamais ne leurs rendent la vie. Ces frères sont considérés par les mayas comme des Dieux, et le Popol Vuh raconte que quand ils moururent, ils se transformèrent en soleil et en lun.e. Quand le soleil descend il pénétre dans le monde de Xibalbà et qu il est sacrifié, comme le furent les frères, pour pouvoir récussiter le matin suivant. Il se pratique encore beaucoup de sacrifices pour que le soleil apparaissent le matin. 
3. Vêtement de l´indigène du Quiche.
4. Pain maison que font les indigènes.
5. Repas typique de Ixil, dpto. Quiche, fait à base de masse de maïs y cendre entourée de feuille du güisquil.

Notes relacionées

"Marché de Belén", Perú
"Arômes", Bolivia

 

 
Par anna.diego
Ecrire un commentaire - Recommander - Voir les 1 commentaires

Quienes somos?

  • xurruruca
  • : Somos ciudadanos del mundo, compañeros y amantes del viaje.Vamos por las rutas y los ríos latino-americanos, descubriendo al continente. Nous sommes citoyens du monde, compagnons et amants du voyage, nous allons por Amarique Latine, à travers ses fleuve
  • Recommander ce blog

Catégories

Asociación Chajulense

B-294.jpg
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus